home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-joh / joh6.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  42KB  |  765 lines

  1. 6:1 {After these things} (\meta tauta\). A common, but
  2. indefinite, note of time in John (#3:22; 5:1; 6:1; 7:1|). The
  3. phrase does not mean immediate sequence of events. As a matter of
  4. fact, a whole year may intervene between the events of chapter 5
  5. in Jerusalem and those in chapter 6 in Galilee. There is no
  6. sufficient reason for believing that chapter 6 originally
  7. preceded chapter 5. The feeding of the five thousand is the only
  8. event before the last visit to Jerusalem recorded in all Four
  9. Gospels (#Mr 6:30-44; Mt 14:13-21; Lu 9:10-17; Joh 6:1-13|). The
  10. disciples have returned from the tour of Galilee and report to
  11. Jesus. It was the passover time (#Joh 6:4|) just a year before
  12. the end. {To the other side of the Sea of Galilee} (\peran tês
  13. thalassês tês Galilaias\). The name given in Mark and Matthew. It
  14. is called Gennesaret in #Lu 5:1| and "Sea of Tiberias" in #Joh
  15. 21:1|. Here "of Tiberias" (\tês Tiberiados\) is added as further
  16. description. Herod Antipas A.D. 22 built Tiberias to the west of
  17. the Sea of Galilee and made it his capital. See verse #23| for
  18. this city. Luke (#Lu 9:10|) explains that it was the eastern
  19. Bethsaida (Julias) to which Jesus took the disciples, not the
  20. western Bethsaida of #Mr 6:45| in Galilee.
  21.  
  22. 6:2 {Followed} (\êkolouthei\). Descriptive imperfect active,
  23. picturing the crowd, but without the details of the boat for
  24. Christ and the rapid race of the crowd on foot (#Mr 6:32f.; Mt
  25. 14:13f.|). {They beheld} (\etheôroun\). Imperfect active of
  26. \theôreô\. They had been beholding the signs which Jesus had been
  27. doing (\epoiei\, imperfect again) for a long time (#2:23|), most
  28. of which John has not given (#Mr 1:29f.; 2:1; 3:1; 6:5|). The
  29. people were eager to hear Jesus again (#Lu 9:11|) and to get the
  30. benefit of his healing power "on them that were sick" (\epi tôn
  31. asthenountôn\, the weak or feeble, without strength, \a\
  32. privative and \sthenos\, strength).
  33.  
  34. 6:3 {Into the mountain} (\eis to oros\). From the level of the
  35. Jordan valley up into the high hill on the eastern side. Mark
  36. (#Mr 6:46|) and Matthew (#Mt 14:23|) mention that after the
  37. miracle Jesus went further up into the mountain to pray. {Sat}
  38. (\ekathêto\). Imperfect middle of \kathêmai\, was sitting, a
  39. picture of repose.
  40.  
  41. 6:4 {The feast of the Jews} (\hê heortê tôn Ioudaiôn\). Here used
  42. of the passover (\to pascha\) as in #7:2| of the tabernacles.
  43. This is probably the third passover in Christ's ministry (#2:13|
  44. and one unmentioned unless #5:1| be it). In #2:13|, here, and
  45. #11:55| (the last one) the adverb \eggus\ (near) is used. John is
  46. fond of notes of time. Jesus failed to go to this passover
  47. because of the hostility in Jerusalem (#7:1|).
  48.  
  49. 6:5 {Lifting up his eyes} (\eparas tous ophthalmous\). First
  50. aorist active participle of \epairô\. See the same phrase in
  51. #4:35| where it is also followed by \theaomai\; #11:41; 17:1; Lu
  52. 6:20|. Here it is particularly expressive as Jesus looked down
  53. from the mountain on the approaching multitude. {Cometh unto him}
  54. (\erchetai pros auton\). Present middle indicative, "is coming to
  55. him." The same \ochlos polus\ (here \polus ochlos\) of verse #2|
  56. that had followed Jesus around the head of the lake. {Whence are
  57. we to buy?} (\Pothen agorasômen;\). Deliberative subjunctive
  58. (aorist active). John passes by the earlier teaching and healing
  59. of the Synoptics (#Mr 6:34f.; Mt 14:14f.; Lu 9:11f.|) till
  60. mid-afternoon. In John also Jesus takes up the matter of feeding
  61. the multitude with Philip (from the other Bethsaida, #1:44|)
  62. whereas in the Synoptics the disciples raise the problem with
  63. Jesus. So the disciples raise the problem in the feeding of the
  64. four thousand (#Mr 8:4; Mt 15:33|). See #Nu 11:13-22| (about
  65. Moses) and #2Ki 4:42f|. (about Elisha). {Bread} (\artous\).
  66. "Loaves" (plural) as in #Mt 4:3|. {That these may eat} (\hina
  67. phagôsin houtoi\). Purpose clause with \hina\ and the second
  68. aorist active subjunctive of \esthiô\ (defective verb).
  69.  
  70. 6:6 {To prove him} (\peirazôn auton\). Present active participle
  71. of \peirazô\, testing him, not here in bad sense of tempting as
  72. so often (#Mt 4:1|). {What he would do} (\ti êmellen poiein\).
  73. Indirect question with change of tense to imperfect. As in #2:25|
  74. so here John explains why Jesus put the question to Philip.
  75.  
  76. 6:7 {Two hundred pennyworth of bread} (\diakosiôn dênariôn
  77. artoi\). "Loaves of two hundred denarii." The Roman coin
  78. originally for ten asses (afterwards sixteen), about 16 2/3
  79. cents. The denarius was the usual pay for a day's labour (#Mt
  80. 20:2,9,13|). This item in #Mr 6:37|, but not in Matthew or Luke.
  81. {That every one may take a little} (\hina hekastos brachu
  82. labêi\). Final clause with \hina\ and second aorist active
  83. subjunctive of \lambanô\. This detail in John alone.
  84.  
  85. 6:8 {One of} (\heis ek\). So in #12:4|; #13:23; Mr 13:1| without
  86. \ek\. {Simon Peter's brother} (\ho adelphos Simônos Petrou\). So
  87. described in #1:40|. The great distinction of Andrew was
  88. precisely this that he brought Simon to Christ. Philip and Andrew
  89. appear together again in #12:20-22|, but in the Synoptics he is
  90. distinguished only in #Mr 13:3|. In the Muratorian Fragment
  91. Andrew received the revelation for John to write the Fourth
  92. Gospel.
  93.  
  94. 6:9 {A lad here} (\paidarion hôde\). Old word, diminutive of
  95. \pais\, here only in N.T., not genuine in #Mt 11:16|. How he came
  96. to have this small supply we do not know. {Barley}
  97. (\krithinous\). Adjective, here and verse #13| only in N.T., in
  98. the papyri, from \krithê\, barley (#Re 6:6|). Considered an
  99. inferior sort of bread. {Fishes} (\opsaria\). Late diminutive of
  100. \opson\, common in papyri and inscriptions for delicacies with
  101. bread like fish. In N.T. only here, verse #11; 21:9-13|.
  102. Synoptics have \ichthuas\.
  103.  
  104. 6:10 {Sit down} (\anapesein\). Literally, "fall back," lie down,
  105. recline. Second aorist active infinitive of \anapiptô\. {Much
  106. grass} (\chortos polus\). Old word for pasture, green grass (#Mr
  107. 6:39|) or hay (#1Co 3:12|). It was spring (#Joh 6:4|) and plenty
  108. of green grass on the hillside. {The men} (\hoi andres\). Word
  109. for men as distinct from women, expressly stated in #Mt 14:21|.
  110. {In number} (\ton arithmon\). Adverbial accusative (of general
  111. reference). {About} (\hos\). General estimate, though they were
  112. arranged in orderly groups by hundreds and fifties, "in ranks"
  113. like "garden beds" (\prasiai\, #Mr 6:40|).
  114.  
  115. 6:11 {The loaves} (\tous artous\). Those of verse #9|. {Having
  116. given thanks} (\eucharistêsas\). The usual grace before meals
  117. (#De 8:10|). The Synoptics use "blessed" \eulogêsen\ (#Mr 6:41;
  118. Mt 14:19; Lu 9:16|). {He distributed} (\diedôken\). First aorist
  119. active indicative of \diadidômi\, old verb to give to several
  120. (\dia\, between). {To them that were set down} (\tois
  121. anakeimenois\). Present middle participle (dative case) of
  122. \anakeimai\, old verb to recline like \anapesein\ in verse #10|.
  123. {As much as they would} (\hoson êthelon\). Imperfect active of
  124. \thelô\, "as much as they wished."
  125.  
  126. 6:12 {And when they were filled} (\hôs de eneplêsthêsan\). First
  127. aorist (effective) passive indicative of \empimplêmi\, old verb
  128. to fill in, to fill up, to fill completely. They were all
  129. satisfied. The Synoptics have \echortasthêsan\ like #Joh 6:26|
  130. (\echortasthête\). {Gather up} (\sunagagete\). Second aorist
  131. active imperative of \sunagô\, to gather together. {Broken
  132. pieces} (\klasmata\). From \klaô\, to break. Not crumbs or scraps
  133. on the ground, but pieces broken by Jesus (#Mr 6:41|) and not
  134. consumed. {Be lost} (\apolêtai\). Second aorist middle
  135. subjunctive of \apollumi\ with \hina\ in purpose clause. Only in
  136. John. There was to be no wastefulness in Christ's munificence.
  137. The Jews had a custom of leaving something for those that served.
  138.  
  139. 6:13 {Twelve baskets} (\dôdeka kophinous\). One for each of the
  140. apostles. What about the lad? Stout wicker baskets (coffins,
  141. Wycliff) in distinction from the soft and frail \sphurides\ used
  142. at the feeding of the four thousand (#Mr 8:8; Mt 15:37|). Here
  143. all the Gospels (#Mr 6:43; Mt 14:20; Lu 9:17; Joh 6:13|) use
  144. \kophinoi\. The same distinction between \kophinoi\ and
  145. \sphurides\ is preserved in the allusion to the incidents by
  146. Jesus in #Mr 8:19,20; Mt 16:9,10|. {Unto them that had eaten}
  147. (\tois bebrôkosin\). Articular perfect active participle (dative
  148. case) of \bibrôskô\, old verb to eat, only here in N.T., though
  149. often in LXX.
  150.  
  151. 6:14 {Saw the sign which he did} (\idontes ha epoiêsen sêmeia\).
  152. "Signs" oldest MSS. have. This sign added to those already
  153. wrought (verse #2|). Cf. #2:23; 3:2|. {They said} (\elegon\).
  154. Inchoative imperfect, began to say. {Of a truth} (\alêthôs\).
  155. Common adverb (from \alêthês\) in John (#7:40|). {The prophet
  156. that cometh} (\ho prophêtês ho erchomenos\). There was a popular
  157. expectation about the prophet of #De 18:15| as being the Messiah
  158. (#Joh 1:21; 11:27|). The phrase is peculiar to John, but the idea
  159. is in Acts (#3:22; 7:37|). The people are on the tiptoe of
  160. expectation and believe that Jesus is the political Messiah of
  161. Pharisaic hope.
  162.  
  163. 6:15 {Perceiving} (\gnous\). Second aorist active participle of
  164. \ginôskô\. It was not hard for Christ to read the mind of this
  165. excited mob. {They were about} (\mellousin\). Present active
  166. indicative of \mellô\. Probably the leaders were already
  167. starting. {Take him by force} (\harpazein\). Present active
  168. infinitive of \harpazô\, old verb for violent seizing (#Mt 11:12;
  169. 13:19|). There was a movement to start a revolution against Roman
  170. rule in Palestine by proclaiming Jesus King and driving away
  171. Pilate. {To make him king} (\hina poiêsôsin basilea\). Purpose
  172. clause with \hina\ and the first aorist active subjunctive of
  173. \poieô\ with \basilea\ as predicate accusative. It was a crisis
  174. that called for quick action. {Himself alone} (\autos monos\). At
  175. first he had the disciples with him (verse #3|). But he sent them
  176. hurriedly by boat to the western side (#Mr 6:45f.; Mt 14:22f.|)
  177. because clearly the apostles were sympathetic with the
  178. revolutionary impulse of the crowd. Then Jesus sent the
  179. multitudes away also and went up into the mountain alone. He was
  180. alone in every sense, for no one but the Father understood him at
  181. this stage, not even his own disciples. He went up to pray (#Mr
  182. 6:46; Mt 14:23|).
  183.  
  184. 6:16 {When evening came} (\hôs opsia egeneto\). "The late hour"
  185. (\hôra\ understood), and so in late Greek the adjective is used
  186. as a substantive. It is late evening (real evening), not the
  187. early evening in mid-afternoon (#Mt 14:15|). The disciples were
  188. in no hurry to start back to Bethsaida in Galilee (#Mr 6:45|),
  189. Capernaum in John (#Joh 6:17|).
  190.  
  191. 6:17 {Were going} (\êrchonto\). Picturesque imperfect. {It was
  192. now dark} (\skotia êdê egegonei\). Past perfect active of
  193. \ginomai\. While they were going, "darkness had already come."
  194. {And Jesus had not yet come to them} (\kai ouk elêluthei pros
  195. autous ho Iêsous\). Another past perfect active of \erchomai\
  196. with negative \oupô\. Darkness had come, but Jesus had not come,
  197. while they were going over the sea. The tenses in these verses
  198. are very graphic.
  199.  
  200. 6:18 {And the sea was rising} (\hê te thalassa diegeireto\).
  201. Imperfect (without augment) passive of \diegeirô\, late compound
  202. to wake up thoroughly, to arouse. {By reason of a great wind that
  203. blew} (\anemou megalou pneontos\). Genitive absolute with present
  204. active participle of \pneô\, to blow, "a great wind blowing."
  205.  
  206. 6:19 {When therefore they had rowed} (\elêlakotes oun\). Perfect
  207. active participle of \elaunô\, old verb to march (Xenophon), to
  208. drive (#Jas 3:4|), to row (#Mr 6:48|). {Furlongs} (\stadious\).
  209. Stadia, accusative of extent of space, a little over halfway
  210. across, "in the midst of the sea" (#Mr 6:47|). It was about forty
  211. stadia (six miles) across. {They behold} (\theôrousin\). Graphic
  212. dramatic present active indicative of \theôreô\, vividly
  213. preserving the emotions of the disciples. {Walking}
  214. (\peripatounta\). Present active participle in the accusative
  215. case agreeing with \Iêsoun\. {Drawing nigh unto the boat} (\eggus
  216. tou ploiou ginomenon\). Present middle participle of \ginomai\
  217. describing the process. "Coming near the boat." They behold Jesus
  218. slipping closer and closer to them on the water. {They were
  219. afraid} (\ephobêthêsan\). Ingressive aorist passive indicative of
  220. \phobeomai\, "they became afraid." Sudden change to the regular
  221. historical sequence.
  222.  
  223. 6:20 {Be not afraid} (\mê phobeisthe\). Prohibition with \mê\ and
  224. present middle imperative of \phobeomai\. So in #Mr 6:50| (#Mt
  225. 14:27|). John does not tell that the disciples thought Jesus was
  226. an apparition (#Mr 6:49; Mt 14:26|), nor does he give the account
  227. of Peter walking on the water (#Mt 14:28-31|).
  228.  
  229. 6:21 {They were willing therefore} (\êthelon oun\). Inchoative
  230. imperfect, "they began to be willing." This does not contradict
  231. #Mr 6:51| as Bernard thinks. Both Jesus and Peter climbed into
  232. the boat. {Whither they were going} (\eis hên hupêgon\).
  233. Progressive imperfect active, "to which land they had been going"
  234. (intransitive use of \hupagô\, to lead under, to go under or away
  235. as in verse #67; 7:33; 12:11; 18:8|.
  236.  
  237. 6:22 {Which stood} (\ho hestêkôs\). Perfect active (intransitive)
  238. participle of \histêmi\, to put, to stand. Jesus had sent the
  239. multitudes away the evening before (#Mr 6:45; Mt 14:22|), but
  240. evidently some did not go very far, still lingering in excitement
  241. on the eastern side of the lake next morning. {Boat}
  242. (\ploiarion\). Diminutive of \ploion\, little boat (#Mr 3:9|).
  243. {Entered not with} (\ou suneisêlthen\). Second aorist active of
  244. the double compound verb \suneiserchomai\, followed by
  245. associative instrumental case \mathêtais\. {Went away alone}
  246. (\monoi apêlthon\). Second aorist active indicative of
  247. \aperchomai\, to go away or off. \Monoi\ is predicate nominative.
  248. These people noted these three items.
  249.  
  250. 6:23 {Howbeit} (\alla\). Verse 23 is really an explanatory
  251. parenthesis in this long sentence. Tiberias, capital of Herod
  252. Antipas, diagonally across the lake, is only mentioned in John in
  253. the N.T. (#6:1,23; 21:1|). {Boats} (\ploia\). Called "little
  254. boats" (\ploiaria\) in verse #24|.
  255.  
  256. 6:24 {When the multitude therefore saw} (\hote oun eiden ho
  257. ochlos\). Resumption and clarification of the complicated
  258. statements of verse #22|. {That Jesus was not there} (\hoti
  259. Iêsous ouk estin ekei\). Present indicative retained in indirect
  260. discourse. They still did not understand how Jesus had crossed
  261. over, but they acted on the basis of the plain fact. {They
  262. themselves got into} (\enebêsan autoi eis\). Second aorist active
  263. indicative of \embainô\ followed by \eis\ (both \en\ and \eis\
  264. together as often in N.T.). {Seeking Jesus} (\zêtountes ton
  265. Iêsoun\). Present active participle of \zêteô\. They had a double
  266. motive apart from the curiosity explained in verse #22|. They had
  267. clearly not given up the impulse of the evening before to make
  268. Jesus king (#6:15|) and they had hopes of still another bountiful
  269. repast at the hands of Jesus as he said (#6:26|).
  270.  
  271. 6:25 {When they found him} (\heurontes auton\). Second aorist
  272. active participle of \heuriskô\. Found him after search and in
  273. the synagogue as John explains (verse #59|) in Capernaum, perhaps
  274. that very synagogue built by a centurion (#Lu 7:5|). {Rabbi}
  275. (\Rabbei\). See on »1:38| for this courteous title. {When camest
  276. thou hither?} (\pote hôde gegonas;\). Second perfect active
  277. indicative of \ginomai\. "When hast thou come?" We sought you
  278. anxiously on the other side of the lake and could not see how you
  279. came across (verses #22-24|).
  280.  
  281. 6:26 {Not because ye saw signs} (\ouch hoti eidete sêmeia\).
  282. Second aorist active indicative of the defective verb \horaô\.
  283. They had seen the "signs" wrought by Jesus (verse #2|), but this
  284. one had led to wild fanaticism (verse #14|) and complete failure
  285. to grasp the spiritual lessons. {But because ye ate of the
  286. loaves} (\all' hoti ephagete ek tôn artôn\). Second aorist active
  287. indicative of \esthiô\, defective verb. {Ye were filled}
  288. (\echortasthête\). First aorist passive indicative of \chortazô\,
  289. from \chortos\ (grass) as in verse #10|, to eat grass, then to
  290. eat anything, to satisfy hunger. They were more concerned with
  291. hungry stomachs than with hungry souls. It was a sharp and
  292. deserved rebuke.
  293.  
  294. 6:27 {Work not for} (\mê ergazesthe\). Prohibition with \mê\ and
  295. present middle imperative of \ergazomai\, old verb from \ergon\,
  296. work. {The meat} (\tên brôsin\). The act of eating (#Ro 14:17|),
  297. corrosion (#Mt 6:19|), the thing eaten as here (#2Co 9:10|). See
  298. on »Joh 4:32|. {Which perisheth} (\tên apollumenên\). Present
  299. middle participle of \apollumi\. They were already hungry again.
  300. {Unto eternal life} (\eis zôên aiônion\). Mystical metaphor quite
  301. beyond this crowd hungry only for more loaves and fishes. Bernard
  302. thinks that John has here put together various sayings of Christ
  303. to make one discourse, a gratuitous interpretation. {Will give}
  304. (\dôsei\). Future active indicative of \didômi\. The outcome is
  305. still future and will be decided by their attitude towards the
  306. Son of man (verse #51|). {For him the Father, even God, hath
  307. sealed} (\touton gar ho patêr esphragisen ho theos\). Literally,
  308. "For this one the Father sealed, God." First aorist active
  309. indicative of \sphragizô\, to seal. See elsewhere in #Joh 3:33|
  310. (attestation by man). Sealing by God is rare in N.T. (#2Co 1:22;
  311. Eph 1:13; 4:30|). It is not clear to what item, if any single
  312. one, John refers when the Father set his seal of approval on the
  313. Son. It was done at his baptism when the Holy Spirit came upon
  314. him and the Father spoke to him. Cf. #5:37|.
  315.  
  316. 6:28 {What must we do?} (\Ti poiômen;\). Present active
  317. deliberative subjunctive of \poieô\, "What are we to do as a
  318. habit?" For the aorist subjunctive (\poiêsômen\) in a like
  319. question for a single act see #Lu 3:10|. For the present
  320. indicative (\poioumen\) of inquiry concerning actual conduct see
  321. #Joh 11:47| (what are we doing?). {That we may work the works of
  322. God} (\hina ergazômetha ta erga tou theou\). Final clause with
  323. \hina\ and the present middle subjunctive, "that we may go on
  324. working the works of God." There may have been an element of
  325. vague sincerity in this question in spite of their supercilious
  326. attitude.
  327.  
  328. 6:29 {The work of God that ye believe} (\to ergon tou theou hina
  329. pisteuête\). In #1Th 1:3| Paul speaks of "your work of faith"
  330. (\humôn tou ergou tês pisteôs\). So here Jesus terms belief in
  331. him as the work of God. These Jews were thinking of various deeds
  332. of the Pharisaic type and rules. Jesus turns their minds to the
  333. central fact. "This simple formula contains the complete solution
  334. of the relation of faith and works" (Westcott). Note the present
  335. active subjunctive \pisteuête\, "that ye may keep on believing."
  336. {On him whom he hath sent} (\eis hon apesteilen ekeinos\). The
  337. pronominal antecedent (\eis touton hon\) is omitted and the
  338. preposition \eis\ is retained with the relative \hon\ really the
  339. direct object of \apesteilen\ (sent). Note \ekeinos\ for God
  340. (emphatic he).
  341.  
  342. 6:30 {For a sign} (\sêmeion\). Predicate accusative, as a sign,
  343. with \ti\ (what). As if the sign of the day before was without
  344. value. Jesus had said that they did not understand his signs
  345. (verse #26|). {That we may see, and believe thee} (\hina idômen
  346. kai pisteusômen\). Purpose clause with \hina\ and the second
  347. aorist (ingressive) active subjunctive of \horaô\ and the first
  348. aorist (ingressive) active subjunctive of \pisteuô\, "that we may
  349. come to see and come to have faith in thee." It is hard to have
  350. patience with this superficial and almost sneering mob. {What
  351. workest thou?} (\Ti ergazêi;\). They not simply depreciate the
  352. miracle of the day before, but set up a standard for Jesus.
  353.  
  354. 6:31 {Ate the manna} (\to manna ephagon\). The rabbis quoted #Ps
  355. 72:16| to prove that the Messiah, when he comes, will outdo Moses
  356. with manna from heaven. Jesus was claiming to be the Messiah and
  357. able to give bread for eternal life (verse #27|). Lightfoot
  358. (_Biblical Essays_, p. 152) says: "The key to the understanding
  359. of the whole situation is an acquaintance with the national
  360. expectation of the greater Moses." They quote to Jesus #Ex 16:15|
  361. (of. #Nu 11:7; 21:5; De 8:3|). Their plea is that Moses gave us
  362. bread "from heaven" (\ek tou ouranou\). Can Jesus equal that deed
  363. of Moses?
  364.  
  365. 6:32 {It was not Moses that gave you} (\ou Môusês edôken humin\).
  366. "Not Moses gave you." Blunt and pointed denial (aorist active
  367. indicative of \didômi\) that Moses was the giver of the bread
  368. from heaven (the manna). Moses was not superior to Christ on this
  369. score. {But my Father} (\all ho patêr mou\). Not "our Father,"
  370. but same claim as in #5:17f|. Which caused so much anger in
  371. Jerusalem. {Gives} (\didôsin\). Present active indicative, not
  372. aorist (\edôken\). Continual process. {The true bread out of
  373. heaven} (\ton arton ek tou ouranou ton alêthinon\). "The bread
  374. out of heaven" as the manna and more "the genuine bread" of which
  375. that was merely a type. On \alêthinos\ see #1:9; 4:23|.
  376.  
  377. 6:33 {The bread of God} (\ho artos tou theou\). All bread is of
  378. God (#Mt 6:11|). The manna came down from heaven (#Nu 11:9|) as
  379. does this bread (\ho katabainôn\). Refers to the bread (\ho
  380. artos\, masculine). Bernard notes that this phrase (coming down)
  381. is used seven times in this discourse (#33,38,41,42,50,51,58|).
  382. {Giveth life} (\zôên didous\). Chrysostom observes that the manna
  383. gave nourishment (\trophê\), but not life (\zôê\). This is a most
  384. astounding statement to the crowd.
  385.  
  386. 6:34 {Lord} (\Kurie\). Used now instead of _Rabbi_ (25) though
  387. how much the people meant by it is not clear. {Evermore give us
  388. this bread} (\pantote dos hêmin ton arton touton\). Second aorist
  389. active imperative second singular like \dos\ in #Mt 6:11| (urgent
  390. petition). What kind of bread do they mean? The Jewish
  391. commentaries and Philo speak of the manna as typifying heavenly
  392. bread for the soul. Paul in #1Co 10:3| seems to refer to the
  393. manna as "spiritual food." Like the woman at the well (#4:15|)
  394. they long "always" to have "this bread," a perpetual supply. It
  395. is probably to this crowd as the water in #4:15| was to the
  396. woman.
  397.  
  398. 6:35 {I am the bread of life} (\Egô eimi ho artos tês zôês\).
  399. This sublime sentence was startling in the extreme to the crowd.
  400. Philo does compare the manna to the \theios logos\ in an
  401. allegorical sense, but this language is far removed from Philo's
  402. vagueness. In the Synoptics (#Mr 14:22; Mt 26:26; Lu 22:19|)
  403. Jesus uses bread (\artos\) as the symbol of his body in the
  404. Lord's Supper, but here Jesus offers himself in place of the
  405. loaves and fishes which they had come to seek (#24,26|). He is
  406. the bread of life in two senses: it has life in itself, the
  407. living bread (#51|), and it gives life to others like the water
  408. of life, the tree of life. John often has Jesus saying "I am"
  409. (\egô eimi\). As also in #6:41,48,51; 8:12; 10:7,9,11,14; 11:25;
  410. 14:6; 15:1,5|. {He that cometh to me} (\ho erchomenos pros eme\).
  411. The first act of the soul in approaching Jesus. See also verse
  412. #37|. {Shall not hunger} (\ou mê peinasêi\). Strong double
  413. negative \ou me\ with first aorist (ingressive) active
  414. subjunctive, "shall not become hungry." {He that believeth on me}
  415. (\ho pisteuôn eis eme\). The continuous relation of trust after
  416. coming like \pisteuête\ (present tense) in verse #29|. See both
  417. verbs used together also in #7:37f|. {Shall never thirst} (\ou mê
  418. dipsêsei pôpote\). So the old MSS. the future active indicative
  419. instead of the aorist subjunctive as above, an even stronger form
  420. of negation with \pôpote\ (#1:18|) added.
  421.  
  422. 6:36 {That ye have seen me} (\hoti kai heôrakate me\). It is not
  423. certain that \me\ is genuine. If not, Jesus may refer to verse
  424. #26|. If genuine, some other saying is referred to that we do not
  425. have. Note \kai\ (also or even). {And yet believe not} (\kai ou
  426. pisteuete\). Use of \kai\ = and yet.
  427.  
  428. 6:37 {All that} (\pân ho\). Collective use of the neuter
  429. singular, classic idiom, seen also in #6:39; 17:2,24; 1Jo 5:4|.
  430. Perhaps the notion of unity like \hen\ in #17:21| underlies this
  431. use of \pân ho\. {Giveth me} (\didôsin moi\). For the idea that
  432. the disciples are given to the Son see also #6:39,65; 10:29;
  433. 17:2,6,9,12,24; 18:9|. {I will in no wise cast out} (\ou mê
  434. ekbalô exô\). Strong double negation as in verse #35| with second
  435. aorist active subjunctive of \ballô\. Definite promise of Jesus
  436. to welcome the one who comes.
  437.  
  438. 6:38 {I am come down} (\katabebêka\). Perfect active indicative
  439. of \katabainô\. See on »33| for frequent use of this phrase by
  440. Jesus. Here \apo\ is correct rather than \ek\ with \tou ouranou\.
  441. {Not to do} (\ouch hina poiô\). "Not that I keep on doing" (final
  442. clause with \hina\ and present active subjunctive of \poieô\).
  443. {But the will} (\alla to thelêma\). Supply \hina poiô\ after
  444. \alla\, "but that I keep on doing." This is the fulness of joy
  445. for Jesus, to do his Father's will (#4:34; 5:30|).
  446.  
  447. 6:39 {That of all that which} (\hina pân ho\). Literally, "That
  448. all which" (see verse #37| for \pan ho\), but there is a sharp
  449. anacoluthon with \pân\ left as _nominativus pendens_. {I should
  450. lose nothing} (\mê apolesô ex autou\). Construed with \hina\,
  451. "that I shall not lose anything of it." \Apolesô\, from
  452. \apollumi\, can be either future active indicative or first
  453. aorist active subjunctive as is true also of \anastêsô\ (from
  454. \anistêmi\), "I shall raise up." {At the last day} (\têi eschatêi
  455. hemerâi\). Locative case without \en\. Only in John, but four
  456. times here (#39,40,44,54|) "with the majesty of a solemn
  457. refrain." In #7:37| it is the last day of the feast of
  458. tabernacles, but in #11:24; 12:48| of the day of judgment as
  459. here. Christ is the Agent of the general resurrection in #5:28|
  460. as in #1Co 15:22| while here only the resurrection of the
  461. righteous is mentioned.
  462.  
  463. 6:40 {Should have eternal life} (\echêi zôên aiônion\). Present
  464. active subjunctive with \hina\, "that he may keep on having
  465. eternal life" as in #3:15,36|. {Beholdeth} (\theôrôn\). With the
  466. eye of faith as in #12:45|. {And I will raise him up} (\kai
  467. anastêsô\). Future active indicative (volitive future, promise)
  468. as in #54|.
  469.  
  470. 6:41 {Murmured} (\egogguzon\). Imperfect active of the
  471. onomatopoetic verb \gogguzô\, late verb in LXX (murmuring against
  472. Moses), papyri (vernacular), like the cooing of doves or the
  473. buzzing of bees. These Galilean Jews are puzzled over what Jesus
  474. had said (verses #33,35|) about his being the bread of God come
  475. down from heaven.
  476.  
  477. 6:42 {How doth he now say?} (\Pôs nun legei;\). They knew Jesus
  478. as the son of Joseph and Mary. They cannot comprehend his claim
  479. to be from heaven. This lofty claim puzzles sceptics today.
  480.  
  481. 6:43 {Murmur not} (\mê gogguzete\). Prohibition with \mê\ and the
  482. present active imperative, "stop murmuring" (the very word of
  483. verse #41|). There was a rising tide of protest.
  484.  
  485. 6:44 {Except the Father draw him} (\ean mê helkusêi auton\).
  486. Negative condition of third class with \ean mê\ and first aorist
  487. active subjunctive of \helkuô\, older form \helkô\, to drag like
  488. a net (#Joh 21:6|), or sword (#18:10|), or men (#Ac 16:19|), to
  489. draw by moral power (#12:32|), as in #Jer 31:3|. \Surô\, the
  490. other word to drag (#Ac 8:3; 14:19|) is not used of Christ's
  491. drawing power. The same point is repeated in verse #65|. The
  492. approach of the soul to God is initiated by God, the other side
  493. of verse #37|. See #Ro 8:7| for the same doctrine and use of
  494. \oude dunatai\ like \oudeis dunatai\ here.
  495.  
  496. 6:45 {Taught of God} (\didaktoi theou\). A free quotation from
  497. #Isa 54:13| with this phrase in the LXX. There is here the
  498. ablative case \theou\ with the passive verbal adjective
  499. \didaktoi\ (Robertson, _Grammar_, p. 516). In #1Th 4:9| we have
  500. the compound verbal \theodidaktoi\. The same use of \didaktos\
  501. with the ablative occurs in #1Co 2:13|. {And hath learned} (\kai
  502. mathôn\). Second aorist active participle of \manthanô\. It is
  503. not enough to hear God's voice. He must heed it and learn it and
  504. do it. This is a voluntary response. This one inevitably comes to
  505. Christ.
  506.  
  507. 6:46 {This one has seen the Father} (\houtos heôraken ton
  508. patera\). Perfect active indicative of \horaô\. With the eyes no
  509. one has seen God (#1:18|) save the Son who is "from God" in
  510. origin (#1:1,14; 7:29; 16:27; 17:8|). The only way for others to
  511. see God is to see Christ (#14:9|).
  512.  
  513. 6:47 {He that believeth} (\ho pisteuôn\). This is the way to see
  514. God in Christ.
  515.  
  516. 6:48 {I am the bread of life} (\egô eimi ho artos tês zôês\).
  517. Jesus repeats the astounding words of verse #35| after fuller
  518. explanation. The believer in Christ has eternal life because he
  519. gives himself to him.
  520.  
  521. 6:49 {And they died} (\kai apethanon\). Physical death. The manna
  522. did not prevent death. But this new manna will prevent spiritual
  523. death.
  524.  
  525. 6:50 {That a man may eat thereof, and not die} (\hina tis ex
  526. autou phagêi kai mê apothanêi\). Purpose clause with \hina\ and
  527. the second aorist active subjunctive of \esthiô\ and
  528. \apothnêskô\. The wonder and the glory of it all, but quite
  529. beyond the insight of this motley crowd.
  530.  
  531. 6:51 {The living bread} (\ho artos ho zôn\). "The bread the
  532. living." Repetition of the claim in #35,41,48|, but with a slight
  533. change from \zôês\ to \zôn\ (present active participle of \zaô\).
  534. It is alive and can give life. See #4:10| for living water. In
  535. #Re 1:17| Jesus calls himself the Living One (\ho zôn\). {For
  536. ever} (\eis ton aiôna\). Eternally like \aiônion\ with \zôên\ in
  537. #47|. {I shall give} (\egô dôsô\). Emphasis on \egô\ (I).
  538. Superior so to Moses. {Is my flesh} (\hê sarx mou estin\). See on
  539. »1:14| for \sarx\ the Incarnation. This new idea creates far more
  540. difficulty to the hearers who cannot grasp Christ's idea of
  541. self-sacrifice. {For the life of the world} (\huper tês tou
  542. kosmou zôês\). Over, in behalf of, \huper\ means, and in some
  543. connexions instead of as in #11:50|. See #1:30| for the Baptist's
  544. picture of Christ as the Lamb of God that taketh away the sin of
  545. the world. See also #3:17; 4:42; 1Jo 3:16; Mt 20:28; Ga 3:13; 2Co
  546. 5:14f.; Ro 5:8|. Jesus has here presented to this Galilean
  547. multitude the central fact of his atoning death for the spiritual
  548. life of the world.
  549.  
  550. 6:52 {Strove} (\emachonto\). Imperfect (inchoative) middle of
  551. \machomai\, to fight in armed combat (#Ac 7:26|), then to wage a
  552. war of words as here and #2Ti 2:24|. They were already murmuring
  553. (#41|), now they began bitter strife with one another over the
  554. last words of Jesus (#43-51|), some probably seeing a spiritual
  555. meaning in them. There was division of opinion about Jesus in
  556. Jerusalem also later (#7:12,40; 9:16; 10:19|). {How can?} (\Pôs
  557. dunatai;\). The very idiom used by Nicodemus in #3:4,9|. Here
  558. scornful disbelief. {This man} (\houtos\). Contemptuous use
  559. pictured in verse #42|. {His flesh to eat} (\tên sarka autou
  560. phagein\). As if we were cannibals! Some MSS. do not have
  561. \autou\, but the meaning is clear. The mystical appropriation of
  562. Christ by the believer (#Ga 2:20; Eph 3:17|) they could not
  563. comprehend, though some apparently were against this literal
  564. interpretation of "flesh" (\sarx\).
  565.  
  566. 6:53 {Except ye eat} (\ean mê phagête\). Negative condition of
  567. third class with second aorist active subjunctive of \esthiô\.
  568. Jesus repeats the statement in verses #50,51|. Note change of
  569. \mou\ (my) in verse #51| to \tou huiou tou anthrôpou\ with same
  570. idea. {And drink his blood} (\kai piête autou to haima\). Same
  571. condition with second aorist active subjunctive of \pinô\. This
  572. addition makes the demand of Jesus seem to these Jews more
  573. impossible than before if taken in a baldly literal sense. The
  574. only possible meaning is the spiritual appropriation of Jesus
  575. Christ by faith (verse #47|), for "ye have not life in
  576. yourselves" (\ouk echete zôên en heautois\). Life is found only
  577. in Christ.
  578.  
  579. 6:54 {He that eateth} (\ho trôgôn\). Present active participle
  580. for continual or habitual eating like \pisteuete\ in verse #29|.
  581. The verb \trôgô\ is an old one for eating fruit or vegetables and
  582. the feeding of animals. In the N.T. it occurs only in #Joh
  583. 6:54,56,58; 13:18; Mt 24:38|. Elsewhere in the Gospels always
  584. \esthiô\ or \ephagon\ (defective verb with \esthiô\). No
  585. distinction is made here between \ephagon\ (#48,50,52,53,58|) and
  586. \trôgô\ (#54,56,57,58|). Some men understand Jesus here to be
  587. speaking of the Lord's Supper by prophetic forecast or rather
  588. they think that John has put into the mouth of Jesus the
  589. sacramental conception of Christianity by making participation in
  590. the bread and wine the means of securing eternal life. To me that
  591. is a violent misinterpretation of the Gospel and an utter
  592. misrepresentation of Christ. It is a grossly literal
  593. interpretation of the mystical symbolism of the language of Jesus
  594. which these Jews also misunderstood. Christ uses bold imagery to
  595. picture spiritual appropriation of himself who is to give his
  596. life-blood for the life of the world (#51|). It would have been
  597. hopeless confusion for these Jews if Jesus had used the symbolism
  598. of the Lord's Supper. It would be real dishonesty for John to use
  599. this discourse as a propaganda for sacramentalism. The language
  600. of Jesus can only have a spiritual meaning as he unfolds himself
  601. as the true manna.
  602.  
  603. 6:55 {Meat indeed} (\alêthês brôsis\). So the best MSS., "true
  604. food." See on »4:32| for \brôsis\ as equal to \brôma\ (a thing
  605. eaten). {Drink indeed} (\alêthês posis\). Correct text, "true
  606. drink." For \posis\ see #Ro 14:17; Col 2:16| (only N.T.
  607. examples).
  608.  
  609. 6:56 {Abideth in me and I in him} (\en emoi menei kagô en
  610. autôi\). Added to the phrase in #54| in the place of \echei zôên
  611. aiônion\ (has eternal life). The verb \menô\ (to abide) expresses
  612. continual mystical fellowship between Christ and the believer as
  613. in #15:4-7; 1Jo 2:6,27,28; 3:6,24; 4:12,16|. There is, of course,
  614. no reference to the Lord's Supper (Eucharist), but simply to
  615. mystical fellowship with Christ.
  616.  
  617. 6:57 {The living Father} (\ho zôn patêr\). Nowhere else in the
  618. N.T., but see #5:26| and "the living God" (#Mt 16:16; 2Co 6:16|).
  619. The Father is the source of life and so "I live because of the
  620. Father" (\kagô zô dia ton patera\). {He that eateth me} (\ho
  621. trôgôn me\). Still bolder putting of the mystical appropriation
  622. of Christ (#51,53,54,56|). {Because of me} (\di' eme\). The same
  623. idea appears in #14:19|: "Because I live ye shall live also." See
  624. #11:25|. Jesus Christ is our ground of hope and guarantee of
  625. immortality. Life is in Christ. There is no real difficulty in
  626. this use of \dia\ with the accusative as with \dia ton patera\
  627. just before. It occurs also in #15:3|. As the Father is the fount
  628. of life to Christ, so Christ is the fount of life to us. See #1Jo
  629. 4:9| where \dia\ is used with the genitive (\di' autou\) as the
  630. intermediate agent, not the ground or reason as here.
  631.  
  632. 6:58 {This is the bread} (\houtos estin ho artos\). Summary and
  633. final explanation of the true manna (from verse #32| on) as being
  634. Jesus Christ himself.
  635.  
  636. 6:59 {In the synagogue} (\en sunagôgêi\). Definite like our in
  637. church, though article absent. Only use of the word in John
  638. except #18:20|. "Among the ruins at _Tell Hum_, the probable site
  639. of Capernaum, have been found among the remains of a synagogue a
  640. block of stone perhaps the lintel, carved with a pot of manna,
  641. and with a pattern of vine leaves and clusters of grapes"
  642. (Vincent).
  643.  
  644. 6:60 {A hard saying} (\sklêros\). "This saying is a hard one."
  645. Old adjective, rough, harsh, dried hard (from \skellô\, to dry),
  646. probably the last saying of Jesus that he was the bread of life
  647. come down from heaven and they were to eat him. It is to be hoped
  648. that none of the twelve joined the many disciples in this
  649. complaint. {Hear it} (\autou akouein\). Or "hear him," hear with
  650. acceptation. For \akouô\ with the genitive see #10:3,16,27|.
  651.  
  652. 6:61 {Knowing in himself} (\eidôs en heautôi\). Second perfect
  653. active participle of \oida\. See #2:25| for this supernatural
  654. insight into men's minds. {Murmured} (\gogguzousin\). Present
  655. active indicative retained in indirect discourse. See #41| for
  656. \gogguzô\. {At this} (\peri toutou\). "Concerning this word."
  657. {Cause to stumble} (\skandalizei\). Common Synoptic verb from
  658. \skandalon\ for which see #Mt 5:29|. In John again only in
  659. #16:1|.
  660.  
  661. 6:62 {What then if ye should behold} (\ean oun theôrête\). No
  662. "what" in the Greek. Condition of third class with \ean\ and
  663. present active subjunctive, "if ye then behold." {Ascending}
  664. (\anabainonta\). Present active participle picturing the process.
  665. {Where he was before} (\hopou ên to proteron\). Neuter articular
  666. adjective as adverb (accusative of general reference, at the
  667. former time as in #9:8; Ga 3:13|). Clear statement of Christ's
  668. pre-existence in his own words as in #3:13; 17:5| (cf. #1:1-18|).
  669.  
  670. 6:63 {That quickeneth} (\to zôopoioun\). Articular present active
  671. participle of \zôopoieô\ for which see #5:21|. For the contrast
  672. between \pneuma\ (spirit) and \sarx\ (flesh) see already #3:6|.
  673. {The words} (\ta rêmata\). Those in this discourse (I have just
  674. spoken, \lelalêka\), for they are the words of God (#3:34; 8:47;
  675. 17:8|). No wonder they "are spirit and are life" (\pneuma estin
  676. kai zôê estin\). The breath of God and the life of God is in
  677. these words of Jesus. Never man spoke like Jesus (#7:46|). There
  678. is life in his words today.
  679.  
  680. 6:64 {That believe not} (\hoi ou pisteuousin\). Failure to
  681. believe kills the life in the words of Jesus. {Knew from the
  682. beginning} (\êidei ex archês\). In the N.T. we have \ex archês\
  683. only here and #16:4|, but \ap' archês\ in apparently the same
  684. sense as here in #15:27; 1Jo 2:7,24; 3:11| and see #Lu 1:2; 1Jo
  685. 1:1|. From the first Jesus distinguished between real trust in
  686. him and mere lip service (#2:24; 8:31|), two senses of \pisteuô\.
  687. {Were} (\eisin\). Present active indicative retained in indirect
  688. discourse. {And who it was that should betray him} (\kai tis
  689. estin ho paradôsôn\). Same use of \estin\ and note article and
  690. future active participle of \paradidômi\, to hand over, to
  691. betray. John does not say here that Jesus knew that Judas would
  692. betray him when he chose him as one of the twelve, least of all
  693. that he chose him for that purpose. What he does say is that
  694. Jesus was not taken by surprise and soon saw signs of treason in
  695. Judas. The same verb is used of John's arrest in #Mt 4:12|. Once
  696. Judas is termed traitor (\prodotês\) in #Lu 6:16|. Judas had
  697. gifts and was given his opportunity. He did not have to betray
  698. Jesus.
  699.  
  700. 6:65 {Except it be given him of the Father} (\ean mê êi dedomenon
  701. autôi ek tou patros\). Condition of third class with \ean mê\ and
  702. periphrastic perfect passive subjunctive of \didômi\. Precisely
  703. the same point as in verse #44| where we have \helkusêi\ instead
  704. of \êi dedomenon\. The impulse to faith comes from God. Jesus
  705. does not expect all to believe and seems to imply that Judas did
  706. not truly believe.
  707.  
  708. 6:66 {Upon this} (\ek toutou\). Same idiom in #19:12|. "Out of
  709. this saying or circumstance." Jesus drew the line of cleavage
  710. between the true and the false believers. {Went back} (\apêlthon
  711. eis ta opisô\). Aorist (ingressive) active indicative of
  712. \aperchomai\ with \eis ta opisô\, "to the rear" (the behind
  713. things) as in #18:6|. {Walked no more with him} (\ouketi met'
  714. autou periepatoun\). Imperfect active of \peripateô\. The crisis
  715. had come. These half-hearted seekers after the loaves and fishes
  716. and political power turned abruptly from Jesus, walked out of the
  717. synagogue with a deal of bluster and were walking with Jesus no
  718. more. Jesus had completely disillusioned these hungry
  719. camp-followers who did not care for spiritual manna that
  720. consisted in intimate appropriation of the life of Jesus as God's
  721. Son.
  722.  
  723. 6:67 {Would ye also go away?} (\Mê kai humeis thelete
  724. hupagein;\). Jesus puts it with the negative answer (\mê\)
  725. expected. See #21:5| where Jesus also uses \mê\ in a question.
  726. Judas must have shown some sympathy with the disappointed and
  727. disappearing crowds. But he kept still. There was possibly
  728. restlessness on the part of the other apostles.
  729.  
  730. 6:68 {Lord, to whom shall we go?} (\Kurie, pros tina
  731. apeleusometha;\). Peter is the spokesman as usual and his words
  732. mean that, if such a thought as desertion crossed their minds
  733. when the crowd left, they dismissed it instantly. They had made
  734. their choice. They accepted these very words of Jesus that had
  735. caused the defection as "the words of eternal life."
  736.  
  737. 6:69 {We have believed} (\hêmeis pepisteukamen\). Perfect active
  738. indicative of \pisteuô\, "We have come to believe and still
  739. believe" (verse #29|). {And know} (\kai egnôkamen\). Same tense
  740. of \ginôskô\, "We have come to know and still know." {Thou art
  741. the Holy One of God} (\su ei ho hagios tou theou\). Bernard
  742. follows those who believe that this is John's report of the same
  743. confession given by the Synoptics (#Mr 8:27f.; Mt 16:13-20; Lu
  744. 9:18f.|), an utterly unjustifiable conclusion. The details are
  745. wholly different. Here in the synagogue in Capernaum, there on
  746. Mt. Hermon near Caesarea Philippi. What earthly difficulty is
  747. there in supposing that Peter could make a noble confession
  748. twice? That is to my mind a wooden conception of the apostles in
  749. their growing apprehension of Christ.
  750.  
  751. 6:70 {And one of you is a devil} (\kai ex humôn heis diabolos
  752. estin\). Jesus does not say that Judas was a devil when he chose
  753. him, but that he is one now. In #13:2,27| John speaks of the
  754. devil entering Judas. How soon the plan to betray Jesus first
  755. entered the heart of Judas we do not know (#12:4|). One wonders
  756. if the words of Jesus here did not cut Judas to the quick.
  757.  
  758. 6:71 {Of Simon Iscariot} (\Simônos Iskariôtou\). So his father
  759. was named Iscariot also, a man of Kerioth (possibly in Judah,
  760. #Jos 15:25|, possibly in Moab, #Jer 48:24|), not in Galilee.
  761. Judas was the only one of the twelve not a Galilean. The rest of
  762. the verse is like #12:4|. {One of the twelve} (\heis ek tôn
  763. dôdeka\). The eternal horror of the thing.
  764.  
  765.